Mallory Novicoff
Le Dictionarium Gallico-ȣtaȣakum (1740-1748) du père Pierre Luc Du Jaunay est un dictionnaire manuscrit écrit par un jésuite dans la région des Grands Lacs parmi les Odawas du village de Waganakising. Le manuscrit contient de nombreuses expressions relatives à la mobilité, à l’agriculture et à la chasse dans le dialecte odawa de la langue anishinaabemowin, français et latin. Cependant, il est évident dans ses correspondances personnelles que Du Jaunay avait des scrupules concernant la nature mobile du mode de vie des Odawas, en particulier lorsqu’il souhaitait développer et maintenir un mode de vie plus sédentaire basé sur l’agriculture. En comparant les entrées du dictionnaire, les correspondances de Du Jaunay et d’autres sources comme les histoires de la région par le baron de Lahontan, des différences apparaissent entre le mode de vie des Odawas et d’autres communautés plus sédentaires comme les Wendats et les Mandans. Les manuscrits de Du Jaunay permettent d’aborder les détails du mode de vie semi-sédentaire des Odawas avec son jugement sur la mobilité saisonnière et en conversation avec les communautés voisines aux pratiques plus sédentaires. Je me concentrerai particulièrement sur les informations relatives aux caches à grains, à la pêche et à la chasse saisonnière dans le dictionnaire. Ainsi, cette source d’informations sur les différences entre les modes de vie des Odawas, des Wendats et Mandans offre une perspective sur l’histoire du 18e siècle que l’on ne trouve pas dans d’autres sources.